
The Jubilee Hymn

The original text of the "Pilgrims of Hope" hymn, the official hymn for the Jubilee 2025, was written by Pierangelo Sequeri, and it was set to music by Maestro Francesco Meneghello.
The official Tagalog version of the "Pilgrims of Hope" hymn for Jubilee 2025, "Ningas ng Pag-asa," was translated and adapted into Filipino by Jamie Rivera.


ENGLISH
Filipino
Like a flame my hope is burning,
may my song arise to you:
Source of life that has no ending,
on life’s path I trust in you.
Ev’ry nation, tongue, and people
find a light within your Word.
Scattered fragile sons and daughters
find a home in your dear Son.
Like a flame my hope is burning,
may my song arise to you:
Source of life that has no ending,
on life’s path I trust in you.
God, so tender and so patient,
dawn of hope, you care for all.
Heav’n and earth are recreated
by the Spirit of Life set free.
Like a flame my hope is burning,
may my song arise to you:
Source of life that has no ending,
on life’s path I trust in you.
Raise your eyes, the wind is blowing,
for our God is born in time.
Son made man for you and many
who will find the way in him.
Like a flame my hope is burning,
may my song arise to you:
Source of life that has no ending,
on life’s path I trust in you.
To those who wish to have a full score sheet of the hymn, please click the link below:
Masdan mo ang ningas nang pag-asa
At ang awit nami'y pakinggan
Na tunay nating makakamptan
Ang buhay, na walang hanggan
Bawat lahi, wika at bayan
Ang salita mo ang siyang ilawan
Landas namin kung kami'y naliligaw
Sa Iyong anak, ang daa'y natatanaw
Aming Diyos na mapag-kumbaba
Lumikha nang langit at lupa
Bagong buhay ang kanyang alay
Nang sa piling niya muli tayong mabuhay
Ang Diyos ay ating nadarama
Kahit di natin nakikita
naging tao para sa buong mundo
susunod ako san man siya patungo
Na tunay nating makakamptan
Ang buhay, na walang hanggan"